204
★★★ (祝)大人気ブログ♪
2025年02月03日
【413】borrow それとも lend? ~秀英iD予備校映像教師ブログ~
こんにちは。英語担当の糟谷です。
突然ですが、国語の質問です。
次の文はどちらの意味が正しいでしょうか。
「彼は
おもむろに席を立った」
① 彼は
ゆっくりと席を立った。
② 彼は
突然席を立った。
落ち着いているのか・・
慌てているのか・・
文脈からは、判断できないですよね。
「おもむろに」は漢字で書くと「徐に」
徐は徐行の「徐」
徐行は、車などが
ゆっくり進むこと
・・想像できましたか?
正解は、①
ゆっくりと
「おもむろに」は、ゆっくりと落ち着いて
行動をする様子を表します。
意味を知らないと難しいですよね。
さぁ、それでは次は英語です。
( )の中で、適当な方を選びましょう。
① あなたの辞書を貸してくれませんか。
Can you ( lend / borrow ) me your dictionary?
② 音楽に合わせて踊ろうよ!
Let's dance( to / with )music!
③ 宿題をやってから、テレビを見なさい。
Do your homework( after / before )watching TV.
【正解】
① あなたの辞書を貸してくれませんか。
Can you (
lend ) me your dictionary?
→
「貸す」は lend
borrowは「借りる」
lendやborrowにはお金は発生しません。
無料での貸し借りに使います。
★「有料」の場合
「貸す」はrent、「借りる」もrent
有料の時は、貸し借りともにrentを使います。
「貸す」と訳すか「借りる」と訳すかは
文脈で判断します。
② 音楽に合わせて踊ろうよ。
Let's dance(
to )music!
→
withと思いきや、toです。
toは「~に合わせて」という意味があります。
★withと思いきや、to シリーズでもう1つ!
「~と結婚する」はget married with ~ではなく get married to ~
get married のうしろには「嫁ぎ先」がきます。
「~のところに嫁ぐ」と考えると、
到達を表すtoを使うのが自然だとわかると思います。
(例)トムと結婚したいな。
I want to get married to Tom.
③ 宿題をやってから、テレビを見なさい。
Do your homework(
before )watching TV.
→
日本語の「から」だけ見てafterだと
早とちりをしてしまった人もいるのでは?
前後をよく読むと気づくと思います。
「
テレビを見る前に、宿題をしなさい」ということ。
「宿題をやってから、テレビを見なさい」
を直訳してWatch TV after doing your homework.
と言ってもよさそうですよね。
でも、普通はこうは書きません。
これでは「テレビを見なさい」と
命令していることになってしまうからです。
「
~してから…しなさい」は
「
…する前に~しなさい」と表しましょう。
(例)
手を洗ってから食べなさい。
→
食べる前に手を洗いなさい。
Wash your hands before eating.
全問正解だった人?
お見事!!
寒い日が続いています。
体調管理には十分気を付けましょう。
受験生は、ここからが踏ん張りどころです。
最後まで、自分を信じて頑張りましょう!
勝利の女神がほほ笑む準備をしています。
応援しています!
NEVER GIVE UP!
************************************************************
★約800本の動画を公開中♪★
<
YouTubeチャンネルはコチラ>
https://www.youtube.com/channel/UCZuxIPx5zryGbWp8658OvxQ
この記事にも「いいね!」をお願いします♪
目指せ!「100いいね!」
204
★★★ (祝)大人気ブログ♪