111
★★★ (祝)大人気ブログ♪
2022年09月20日
【309】could それとも was[were] able to ? ~秀英iD予備校映像教師ブログ~
こんにちは。英語担当の糟谷です。
先日、久しぶりに中1数学の計算問題を解きました。
発展問題と書いてありましたが、想像以上の「発展」…
中1だし、計算問題だし…と高をくくっていましたが
分数に小数、いろんなカッコ、微妙な位置のマイナスの符号
頭の中がぐちゃぐちゃしてしまい、
なかなか解けませんでした。
10分くらいかかって、ようやく解けた時には
思わずガッツポーズをしました。
「私はその問題を解くことができました。」を
英語で表してみましょう。
「~できる」は can= be able to
⇒過去形は
could =
was[were] able to
I ( ) solve the problem. ※ solve the problem=問題を解く
「解くことができた」(過去形)だから
I
could solve the problem.
I
was able to solve the problem.
どちらでも良さそうですよね。
でも、この場合はcouldではなく、
was able toを使います。
過去の一回限りの行為に対して
「~することができた」というときはwas[were] able toを使います。
I could solve the problem. だと
「私はその問題を解く能力があった(が実際に解いたかは不明)」や
「私は(解こうと思えば)
その問題を解くことができるかもしれない」(仮定法)
という意味になります。
was[were] able to を使うと
はっきりと、その行為が「実現できた」ということが伝わります。
「メアリーは巨大マグロを釣ることができた!」
Mary
was able to catch a giant tuna!
吊るされた巨大マグロの横で
ピースサインをするメアリーが目に浮かびます。
「トムは一輪車で日本一周できたよ。」
Tom
was able to travel all around Japan by unicycle.
一輪車で!トム、すごい!!
ただ、was[were] able to は、
話し言葉としては固すぎたり、
くどい言い方に聞こえたりするようで、
「釣ることができた」は「釣った」(caught)
「日本一周できた」は「日本一周した」(traveled all around Japan)のように
単に過去形で表すことが多いようです。
確かに、それは日本語でも…同じかもしれませんね。
ちなみに、否定文では、ほぼ同意になるため
couldとwas[were] able to のどちらを使っても、大丈夫です。
「私は四葉のクローバーを見つけることができなかった。」
○I
couldn’t find a four-leaf clover.
○I
wasn’t able to find a four-leaf clover.
それでは、また!
*********************************************************
勉強の疑問・悩みにお答えします!
SHUEI勉強LABOは コチラから!
https://www.shuei-yobiko.co.jp/labo/
*********************************************************
/
家庭学習に困っているお友達には、
コチラを お勧めください!
★自宅学習コース 新規入会 受付中!
「自宅学習コース」のHPをチェック!
\
★約800本の動画を公開中♪★
<
YouTubeチャンネルはコチラ>
https://www.youtube.com/channel/UCZuxIPx5zryGbWp8658OvxQ
この記事にも「いいね!」をお願いします♪
目指せ!「100いいね!」
111
★★★ (祝)大人気ブログ♪